-
1 economic price adjustment
Abbreviation: epaУниверсальный русско-английский словарь > economic price adjustment
-
2 экономически выгодн цена
Русско-английский словарь по экономии > экономически выгодн цена
-
3 экономическая цена
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > экономическая цена
-
4 экономически выгодная цена
Русско-Английский новый экономический словарь > экономически выгодная цена
-
5 поправка на изменение цен
1) General subject: economic price adjustment2) Economy: price level adjustmentУниверсальный русско-английский словарь > поправка на изменение цен
-
6 экономически выгодная цена
Business: economic priceУниверсальный русско-английский словарь > экономически выгодная цена
-
7 материальные стимулы
Русско-английский большой базовый словарь > материальные стимулы
-
8 экономический стимул
Русско-английский большой базовый словарь > экономический стимул
-
9 реформа реформ·а
проводить реформу — to pursue / to carry out / to implement / to put into effect a reform
налоговая реформа — tax / taxation reform
радикальные реформы — radical / sweeping reforms
хозяйственные / экономические реформы — economic reforms
реформа избирательной системы — reform of the electoral system, electoral reform
реформа хозяйственного механизма — reform of the economic mechanism, economic reform
на начальном этапе реформы — in / at the initial stage of the reform
-
10 экономическое положение предприятия
экономическое положение предприятия
Понятие, которое отражает рыночные взаимодействия предприятия в определенный период и характеризует его положение: Положение на рынке: монопольное, доминирующее, подчиненное положение в своем сегменте рынка, является ли предприятие (компания) ценопринимающим (price taker) или ценопроизводящим (price maker). Подвержена ли компания экономическим циклам («циклическая компания») или не подвержена («нециклическая компания») Положение с точки зрения долгосрочного финансирования деятельности предприятия: действует ли компания с финансовым рычагом (левериджем) или без финансового рычага. Положение в технологической цепочке: предприятие полного цикла, производящее полуфабрикаты, или же выполняющее работы на основе аутсорсинга. Обеспеченное собственной ресурсной базой (рудник металлургического комбината) или приобретающее ресурсы на стороне; степень ресурсной зависимости компании.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экономическое положение предприятия
-
11 процесс
1) (ход развития) processвнутренние процессы — internal / domestic processes
процесс становления взаимосвязанного и целостного мира — process of asserting the interdependence and integrity of the world
2) (производственный) processвести процесс — to plead a cause, to carry on a lawsuit
выиграть процесс — to gain (one's) cause
гражданский процесс — lawsuit, suit, civil procedure
судебный процесс — cause, action, suit, litigation
начать судебный процесс — to take / to institute legal proceedings (against)
уголовный процесс — (criminal) trial / procedure
-
12 механизм
1) перен. mechanismгосударственный механизм — machinery / wheels of state
перейти на рельсы нового хозяйственного механизма — to move onto the tracks of the new economic mechanism
механизм выравнивания / регулирования внешнеторгового и платёжного баланса — adjustment mechanism
механизм государственного регулирования (экономики и т.п.) — mechanism of government regulation
механизм по предотвращению ядерного конфликта — mechanism to prevent the outbreak of a nuclear conflict
механизм торможения — breaking / deceleration mechanizm
2) (устройство) mechanism, deviceпусковой механизм — starting mechanism / device, starter
-
13 политика политик·а
(политическая деятельность, курс) policy; (политические события) politicsвырабатывать политику — to make / elaborate policy
заниматься политикой — to deal in / to be engaged in politics, to politicize
критиковать чью-л. политику — to assault / to criticize smb.'s policy
навязать стране какую-л. политику — to force / to impose a policy on a country
одобрять чью-л. политику — to approve / to endorse a policy
оправдывать свою политику — to justify / to validate one's policy
определять политику — to shape / to determine the policy
осуждать чью-л политику — to condemn smb.'s policy
отказаться от проводимой политики — to abandon / to give up / to drop the policy
очернить чью-л. политику — to denigrate smb.'s policy
пересмотреть свою политику — to re-examine / to review / to revise one's policy
поддерживать политику — to uphold / to support a policy
проводить политику — to carry on / to conduct / to follow / to pursue a policy
смягчить политику в отношении какой-л. страны — to moderate a policy toward a country
стать приверженцем какой-л. политики — to commit oneself to a policy
авантюристическая политика — policy of adventure, adventurist(ic) policy
аграрная политика — agrarian / farm policy
агрессивная политика, политика агрессии — policy of aggression, aggressive policy
аннексионистская политика, политика аннексий — policy of annexation, annexationist policy
близорукая / недальновидная политика — shallow / short-sighted policy
"большая политика" — "big politics"
внешняя политика — foreign / external / exterior policy / politics
выступать против чьей-л. внешней политики — to attack smb.'s foreign / policy
дискредитировать чью-л. внешнюю политику — to discredit smb.'s foreign policy
изменить внешнюю политику применительно к чему-л. — to adopt one's foreign policy to smth.
клеветать на чью-л. внешнюю политику — to libel smb.'s foreign policy
неправильно понимать / интерпретировать чью-л. внешнюю политику — to misunderstand smb.'s foreign policy
пересмотреть предпосылки (своей) внешней политики — to re-examine the premises of one's foreign policy
скрывать истинный характер (своей) внешней политики — to disguise the true nature of one's foreign policy
главный / центральный вопрос внешней политики — core of foreign policy
изменения / сдвиги во внешней политике — shifts in foreign policy
определяющий / решающий фактор внешней политики — key determinant factor of foreign policy
цели (и задачи) внешней политики — objectives of foreign policy, foreign policy objectives
внутренняя политика — domestic / internal / home policy / politics
воинственная политика — fighting / belligerent policy
выжидательная политика — wait-and-see / temporizing / expectant / Fabian policy, waiting game
дальновидная политика — forward-looking / far-sighted policy
денежно-кредитная / монетарная политика — monetary policy
эффективность денежно-кредитной политики — effectiveness / strength of monetary policy
захватническая политика — annexationist / expansionist policy
кадровая политика — cadres / personnel policy
капитулянтская политика — defeatist policy, policy of defeat / capitulation
классовая политика — class / class-motivated policy
кредитная политика — credit control, lending / credit / crediting policy
международная политика — international policy / politics
изменить внешнюю политику применительно к чему-л. — to adapt international policy to smth.
радикально изменить внешнюю политику — radically to change / to reverse international policy
мирная политика, политика мира — policy of peace
мировая политика — world politics / policy
миролюбивая политика — peace / peaceable / peaceful policy
придерживаться миролюбивой политики — to abide by / to adhere to a peaceful policy
надклассовая политика — aboveclass policy, policy independent of class
налоговая политика — fiscal / tax / taxation policy
наступательная политика — vigorous / active policy
независимая политика — policy of go-it-alone, independent policy
нереальная / оторванная от жизни политика — unrealistic politics
последовательная политика — coherent / consistent policy
расистская иммиграционная политика — racist / racial immigration policy, racist policy on immigration
реваншистская политика — revenge-seeking / revanchist policy
согласованная политика — coordinated / agreed policy
соглашательская политика — policy of class collaboration / conciliation / compromise
тонкая политика — subtle policy; kid-glove policy амер. разг.
торговая политика — trade / commercial policy
трезвая политика — sober / sound policy
умеренная политика — middle-of-the-road / moderate policy
финансово-бюджетная / фискальная политика — fiscal policy
в фарватере чьей-л. политики — in the wake of smb.'s policy
политика балансирования на грани войны — brink-of-war policy; policy of brinkmanship амер.
политика "большой дубинки" (политика открытого вмешательства США во внутренние дела латиноамериканских стран до 1933 г.) — Big Stick policy
политика булавочных / мелких уколов — policy of pin-pricks
политика, ведущая к инфляции — inflationary policy
политика взаимных уступок — give-and-take policy, policy of accommodation
"политика выкручивания рук" — arm-twisting policy, policy of arm-twisting
политика государства, направленная на усиление своего господства — power politics
политика дальнего прицела — far-reaching / range policy
"политика дефляции" — "deflation policy"
"политика доброго соседа" (политика США в отношении стран Латинской Америки, провозглашённая президентом Ф.Д. Рузвельтом, 1933-45 гг.) — "good-neighbour policy"
"политика завинчивания гаек" по отношению к кому-л. — "policy of tightening the screws" on smb.
политика "замораживания" (приостановки роста доходов) — incomes standstill policy
политика запугивания — policy of intimidation / deterrence
политика затыкания рта парл. разг. — gag law (rule)
политика корректирования / приспособления — adjustment policy
политика мира — policy of peace, peace policy
"политика монетаризма" — monetarist policy
"политика наведения мостов" — policy of bridge-building
политика, направленная на стимулирование экономического роста — expansionary policy
политика невмешательства — policy of noninterference, let alone / hands-off policy
"политика открытых дверей" ("равных возможностей" капиталовложений в определённых странах) — open-door policy
"политика открытого неба" — open-skies policy
"политика плаща и кинжала" — cloak and dagger policy
политика, построенная на заблуждениях — policy built on delusions
политика, проводимая в пользу одной партии — partisan politics / policy
политика с позиции силы — position-of-strength policy, policy of force
политика сдерживания роста заработной платы — wage-freeze policy, политика сильной руки machismo исп.
"политика увязок" — policy of linkage
политика холодной войны — cold war politics / policy
-
14 общая сельскохозяйственная политика
общая сельскохозяйственная политика
Политика, проводимая Европейским экономическим сообществом (European Economic Community) с целью поддержания свободы торговли в рамках Общего рынка и защиты интересов фермеров из стран-членов ЕЭС. Европейская комиссия (European Commission) устанавливает пороговую цену (threshold price); зерновые, предлагаемые по ценам ниже этой установленной, не могут быть импортированы в Европейское сообщество (ЕС). Кроме того, Комиссия закупает у фермеров излишки зерновых по согласованной интервенционной цене (intervention price) с тем, чтобы помочь им реализовать продукцию по в среднем приемлемой цене, называемой "целевой" (target price). В том же порядке, что и для зерновых, согласовываются цены на мясо, птицу, яйца, фрукты и овощи. В рамках проведения Общей сельскохозяйственной политики Европейская комиссия может субсидировать модернизацию фермерских хозяйств в странах Сообщества. Общая сельскохозяйственная политика определяет также единую политику в отношении экспорта сельскохозяйственной продукции в страны, не входящие в ЕС. В Великобритании Управление интервенций в сельскохозяйственное производство отвечает за выполнение требований ЕС, связанных с Общей сельскохозяйственной политикой. См. также: Common Budget (Общий бюджет); European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (Европейский сельскохозяйственный консультационный и гарантийный фонд).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общая сельскохозяйственная политика
-
15 покупная цена
(international economic relations) buying price / purchase price -
16 разрыв
1) divorce; (отсутствие связи) gap; (несоответствие тж.) disparityтехнологический разрыв (отставание в уровне технического развития одной страны по сравнению с другой) — technological / technology gap
разрыв в уровнях экономического развития — gap / disparities in the level of economic development
разрыв между денежными доходами и их материальным покрытием — gap between monetary incomes and available commodities
разрыв между потенциально возможным уровнем национального продукта и реальным валовым национальным продуктом — gross national product gap
разрыв между спросом и предложением — supply-demand gap, gap between demand and supply
2) (нарушение) breach, breaking off, rupture, severence, divorceвыступать за разрыв отношений (с кем-л.) — to stand for a break (with smb.)
положить конец разрыву между странами — to heal / to repair the breach between the countries
-
17 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
18 стабильность стабильност·ь
1) stabilityсохранить стабильность — to preserve / to maintain stability
утратить стабильность — to lose (one's) stability
"кризисная" стабильность (стабильность, предотвращающая развитие кризисной ситуации) — crisis stability
надёжная / прочная стабильность — secure stability
2) эк. stability, firmness, fixityэкономическая стабильность — economic(al) stability / strength
стабильность цен — price stability; firmness of prices
Russian-english dctionary of diplomacy > стабильность стабильност·ь
-
19 стимул
1) stimulus, incentiveдать стимул — give (smb.) incentives
важный стимул — important incentive (for)
моральные стимулы — moral incentives / stimuli
2) эк. incentiveналоговые стимулы — tariff / tax incentives
-
20 обратная ситуация
Хотя, возможно, и естественно считать, что падение цены товара должно склонить потребителя к его покупке в большем количестве (как на рис. 3), с экономической точки зрения не исключена и обратная ситуация. — Although it may be natural to think that a fall in a good's price will lead the consumer to purchase more of it (as in Figure 3), the reverse situation is not an economic impossibility.
Основной вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что в ситуации потребительского спроса слабая аксиома, по существу, эквивалентна скомпенсированному закону спроса - постулату о движении цен и объемов потребления в противоположных направлениях для ценовых изменений, оставляющих неизменным реальное богатство. — The central conclusion we reach is that in the consumer demand setting, the weak axiom is essentially equivalent to the compensated law of demand, the postulate that prices and demanded quantities move in opposite directions for price changes that leave real wealth unchanged.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > обратная ситуация
См. также в других словарях:
economic — adjective 1 (only before noun) connected with trade, industry, and the management of money: strategies to promote economic growth | It makes no economic sense at all! | economic climate (=conditions affecting trade, industry, and business) 2 an… … Longman dictionary of contemporary English
Economic democracy — is a socioeconomic philosophy that suggests a shift in decision making power from a small minority of corporate shareholders to a larger majority of public stakeholders. There is no single definition or approach for economic democracy, but most… … Wikipedia
Economic equilibrium — Price of market balance: P price Q quantity of good S supply D demand P0 price of market balance A surplus of demand when P<P0 B surplus of supply when P>P0 In economics, economic equilibrium is a state of the world where economic forces… … Wikipedia
Economic discrimination — is a term that describes a form of discrimination based on economic factors. These factors can include job availability, wages, the prices and/or availability of goods and services, and the amount of capital investment funding available to… … Wikipedia
Economic shortage — is a term describing a disparity between the amount demanded for a product or service and the amount supplied in a market. Specifically, a shortage occurs when there is excess demand; therefore, it is the opposite of a surplus. Economic shortages … Wikipedia
Economic history of the Ottoman Empire — covers the period 1299 1923. The economic history falls into two distinctive sub periods.Fact|date=July 2008 The first is the classic era (enlargement), which comprised a closed agricultural economy, showing regional distinctions within the… … Wikipedia
Price gouging — is a pejorative term for a seller pricing much higher than is considered reasonable or fair. In precise, legal usage, it is the name of a felony that applies in some of the United States only during civil emergencies. In less precise usage, it… … Wikipedia
Price mechanism — is an economic term that refers to the buyers and sellers who negotiate prices of goods or services depending on demand and supply.[1] A price mechanism or market based mechanism refers to a wide variety of ways to match up buyers and sellers… … Wikipedia
Economic development — is the development of economic wealth of countries or regions for the well being of their inhabitants. From a policy perspective, economic development can be defined as efforts that seek to improve the economic well being and quality of life for… … Wikipedia
Economic anthropology — is a scholarly field that attempts to explain human economic behavior using the tools of both economics and anthropology. It is practiced by anthropologists and has a complex relationship with economics. There are three major paradigms within the … Wikipedia
Price (Utah) — Price Das Price Economic Center Lage in Utah … Deutsch Wikipedia